Basque

Pays basque, partenariat entre l’État, les collectivités et le tissu associatif, 2000-2006, CSPB (Convention spécifique Pays basque).

En 2000, l’Etat a souhaité, dans le cadre du CPER Aquitaine 2000-2006, une convention d’application spécifique pour le pays basque portant sur la culture et, (nouveauté), sur la langue. Parallèlement, l’Etat a décidé d’un Contrat de pays pour la même durée.

2000 – 2006
En 2000, l’Etat a souhaité, dans le cadre du CPER Aquitaine 2000-2006, une convention d’application spécifique pour le pays basque portant sur la culture et, (nouveauté), sur la langue.
Parallèlement, l’Etat a décidé d’un Contrat de pays pour la même durée.

Les deux démarches constituent la base de signature, en 2000, du contrat de pays « Pays basque».
L’esprit de ce contrat de pays est la construction culturelle du pays basque par l’étroit raccordement de l’intérieur à la côte, du milieu associatif aux institutions culturelles nationales, de la tradition aux formes et médias contemporains.

Les principaux programmes sont :
Un réseau de pays NTIC fondé sur le patrimoine (80 MF).
Il met à niveau et croise l’ensemble des données patrimoniales, patrimoine bâti, écrit et graphique, ethnologique, collections d’Etat et des collectivités (y compris en basque).
Deux sujets majeurs seront traités dans ce cadre : le musée basque et de la tradition bayonnaise, l’annexe de pays des archives départementales

Un projet de pays tradition et création artistique contemporaine (35 MF).
Le bilan du précédent CIADT, qui a permis essentiellement des investissements, débouche sur de nouvelles perspectives :
. en danse, musique et chant prioritairement : : recherche de collaborations entre institutions de référence (CCN CRR, ) et associations
. en théâtre, avec l’appui de la Scène Nationale.
Dans les trois domaines du spectacle vivant, il est proposé, par les résidences, les formations, la collecte et sa réutilisation, un schéma de solidarité dans la diffusion et surtout dans la création.
Il permet de construire le pays basque comme laboratoire artistique, faisant de ses ressources traditionnelles un tremplin de création.

Une intégration dynamique de la langue à la culture (17 MF).
Une mesure spécifiquement linguistique particulièrement sur les médias, radio, TV, Internet, l’appui à l’éducation artistique des jeunes scolarisés, en la langue basque (chant, théâtre…), l’aide à l’édition et à la traduction.

Recherche sur tout le site

Catalogue bibliothèque
Type

Moteur Collections régionales